Entrevista realizada por Simone Schwambach y Camila Muñiz sobre el tema Geopolítica del multilingüismo en el mundo digital.
Categoría: Anuncios
Un regalo a la diversidad para empezar el nuevo año 2025
Un regalo a la diversidad para empezar el nuevo año 2025 Hemos instalado en todas nuestras páginas web la posibilidad de utilizar la traducción automática a través de GoogleTranslate mediante una selección en la parte derecha de la pantalla del…
V5.2: Nueva versión del modelo, noviembre de 2024
El modelo ha hecho una nueva tirada a partir de las actualizaciones de datos de la UIT. La UIT modificó el porcentaje de individuos conectados a Internet para 62 países, utilizando fuentes proporcionadas por los países. Los cambios sólo afectaron…
Un estudio exhaustivo de los métodos existentes para medir las lenguas en línea y más pruebas de que el inglés rodea los 25%
COMPARACIÓN ENTRE DISTINTOS ENFOQUES PARA MEDIR LA PROPORCIÓN DE LENGUAS EN LÍNEA Y FLASHBACK HISTÓRICO Hasta el momento, se han identificado cinco enfoques diferentes de empresas, universidades u organizaciones de la sociedad civil que ofrecen, a día de hoy, cifras…
Una historia alternativa de la Internet desde la perspectiva de las lenguas
He aquí dos vídeos cortos que repasan la historia de Internet, desde la perspectiva de la cuestión lingüística, y con una visión alternativa al discurso oficial. Son dos elementos de un curso completo para el que acabamos de terminar la…
Una publicación de revisión por pares dice que el dominio del inglés en la Web es una verdad a medias
Un hito importante para OBDILCI: nuestro artículo “Is it True that More Than Half of Web Contents are in English? Not If Multilingualism is Paid Due Attention!” ha sido finalmente publicado en la revista revisada por pares Forum for Linguistic…
La (cuarta) dimensión digital del anuario 2024 “El español en el mundo” del Instituto Cervantes
En el contexto de la formidable inversión del estado español para los temas cruzados de inteligencia artificial y lengua [1] uno esperaba con sumo interés la salida anual del anuario del instituto Cervantes para conocer el primer impacto de esos…
Proyecto DLD
DLD (Digital Language Death), un proyecto totalmente solidario, entra por fin en su fase de desarrollo, gracias a la adhesión de 3 voluntarios. Se trata de la evaluación sistemática de los riesgos potenciales para todas las lenguas de ser dejadas…
GoogleTranslate se amplía a 244 idiomas pero introduce un asunto polémico con el portugués
En junio de 2024, GoogleTranslate ha ampliado su capacidad para detectar y traducir idiomas a 244 idiomas con unos nuevos 100 idiomas, lo que obviamente es una gran noticia. Sin embargo, podría surgir una polémica justificada: la separación entre el…
China se interesa a nuestros estudios
Un investigador chino descubre que las cifras sobre la ínfima cuota de contenidos web chinos a pesar de ser la primera lengua en cuanto a usuarios pueden estar viciadas por el uso de datos sesgados. 中文互联网内容真的正在衰退吗? (¿Están disminuyendo realmente los…