QUATRIEME ETUDE SUR LE MULTILINGUISME DE LA TOILE

Voici le quatrième rapport sur le multilinguisme de la Toile conduit à l’aide de la base de données de DataProvider.com. Cette fois l’étue est en espagnol et son titre est : Una evaluación de la reciprocidad en el uso mutuo del español y del portugués en las Web lusófona e hispanófona (Une évaluation de la réciprocité dans l’usage mutuel de l’espagnol et du portugais dans les sites Web des pays hispanophones et lusophones).

Les principaux résultats de l’étude sont :

  • Le taux de multilinguisme des sites web en portugais est en dessous de la moyenne mondiale.
  • Il y a 3 fois plus de sites en espagnol dans les pays lusophones que de sites en portugais dans les pays hispanophones. Dans tous les cas, les pourcentages moyens sont très faibles, en dessous de 1%..
  • Le Brésil est le pays lusophone avec le plus fort pourcentage de sites en espagnol.
  • Les pays de langue espagnole du Mercosur et de la Caraïbe sont ceux avec le plus fort pourcentage de sites en portugais.
  • La prévalence de sites en portugais aux Etats-Unis est 15 fois supérieure à celle des sites en espagnol si l’on prend en compte le rapport entre populations lusophones et hispanophones résidantes.

Recommendations :

  • Les sites web en portugais devrait augmenter leur taux de multilinguisme.
  • Les sites web d’Espagne devraient augmenter le nombre de leurs versions en portugais.
  • Les locuteurs de l’espagnol résidant aux Etats-Unis devraient augmenter leur présence virtuelle.