
AUTRES PROJETS-PORTUGAIS-SEPREPI
Séminaire international sur la présence du portugais dans l’Internet
21 et 22 novembre 2022

Le 1er SEPREPI propose une analyse stratégique de la place occupée par le portugais dans le multilinguisme sur Internet à la lumière de l’objectif de l’accès universel au cyberespace proposé dans les documents de l’UNESCO, en présentant et en discutant les besoins et les contributions des pays et des sociétés lusophones dans ce domaine, dans le but d’établir un ensemble de recommandations pour le développement stratégique de la présence de la langue portugaise dans l’Internet.
DOCUMENTATION
- Circulaire de l’événement : 1 SEPREPI 21 et 22 novembre 2022.pdf
- Rapport final du PPI : Projet PPI INFORME COMPLETO 1 (Pimienta et Oliveira) 30 08 2021.pdf
- Vidéo de présentation du PPI : https://youtu.be/J7EtMOnHszI (20 mn.)
- Carta de Guaramiranga, IILP (2013): https://iilp.wordpress.com/2012/04/27/carta-de-guaramiranga-coloquio-internacional-a-lingua-portuguesa-na-internet-e-no-mundo-digital/
- Comment est la présence de la langue portugaise sur Internet aujourd’hui ? Chronique de Margarita Correia dans Diário de Notícias, (Portugal) 21/11/2022
- Présentation introductive par Daniel Pimienta et Gilvan Müller de Oliveira : SEPREPI.pptx SEPREPI.pdf
- Produits du séminaire Notas Recomandações : notasRecomendacoesSEPREPI.pptx
Enregistrement complet de la première partie de l’événement sur YouTube
LISTE DES PARTICIPANTS
NOM | INSTITUTION | PAYS |
---|---|---|
Ana Paula Laborinho | OEI | Portugal |
António Branco | Universidade de Lisboa/ELRA | Portugal |
Arnaldo Joaquim Domingos Diogo | Ministério da Educação | Angola |
Benjamim Corte-Real | Comissão Nacional Timorense do IILP | Timor Leste |
Carlos Afonso | ISOC Brasil | Brasil |
Carlos Francisco Cecconi | CGI.br | Brasil |
Daniel Pimienta | Observatoire de la diversité linguistique et culturelle sur Internet | França Cocoordenador |
Daniel Prado | Consultor OEI | Argentina |
Daniela Costa | NIC.BR | Brasil |
Gilvan Müller de Oliveira | Chaire UNESCO en politiques linguistiques pour le multilinguisme | Brasil Cocoordenador |
Heber Maia | CGI.BR | Brasil |
Leonilde Tatiana dos Santos | ARME | Cabo Verde |
Manuel Lapão / João Ima-Panzo | CPLP | Portugal / Angola |
Magda Azulay Vaz de Borja | Ministère des télécommunications, des technologies de l’information et de la communication sociale | Angola |
Margarita Correia | Universidade de Lisboa | Portugal |
Michael Oustinoff | Universidade de Nice / CNRS | França |
Názia Nhongo | Universidade Eduardo Mondlane | Moçambique |
Paulo Lima | ABC | Brasil |
Paulo Vítor Feytor Pinto Sampaio de Faria | CELGA-ILTEC | Portugal |
Rodrigo Esteves de Lima Lopes | Universidade Estadual de Campinas | Brasil |
Thaiane Moreira De Oliveira | Universidade Federal Fluminense | Brasil |
Thobias Prado Moura | Universidade Federal de Uberlândia | Brasil |
Tiago Lapa | Instituto Universitário de Lisboa | Portugal |
Participants non confirmés.
ORDRE DU JOUR (heure de Brasilia)
Jour 1 : 21/11/22
INTRODUCTION
9:00 Cérémonie d’ouverture
Dr. Incanha Intumbo, Diretor Executivo do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP/CPLP)
Embaixadora Paula Alves de Souza, Diretora do Instituto Guimarães Rosa (IGR/MRE, Brasil)
Dr. Gilvan Müller de Oliveira, Cátedra UNESCO em Politicas Linguísticas para o Multilinguismo
9:15 – Daniel Pimienta – “A medição da presença das línguas na Internet: história e metodologia”
9:45 – Gilvan Müller de Oliveira – “A presença do português na Internet: atualidade e tendências”
10:15 – Michal Oustinoff – “o Global English, mitologia do nosso tempo e o português no contexto da rebabelização do mundo”
10:45 – Preguntas
PRÉSENTATION D’UN EXPERT + DISCUSSION
Industries culturelles
11:00 Ana Paula Laborinho, OEI – “Ação da OEI para a promoção da língua portuguesa no espaço digital.”
Axe d’accès
11:15 António Branco, ELDA – “Intermediação Tecnológica e Soberania Linguística para os Falantes da Língua Portuguesa”
11:30 Thaiane Moreira de Oliveira, UFF – “O fosso digital e científico: caminhos para uma ciência aberta linguisticamente e digitalmente inclusiva”
11:45 Debate
Production de contenu
12:15 Daniel Prado, Consultor OEI – “O lugar das línguas indígenas da América luso-hispânica no ciberespaço.”
12:30 Carlos Afonso, ISOC.BR – “Indexação de sites em risco – um experimento no Brasil”
L’éducation
12:45 Daniela Costa, NIC.BR – ” Acesso e uso de tecnologias digitas e letramento digital no Brasil”
13:00 Heber Maia, CGI.BR – “A Internet – a nova nau da língua portuguesa – e a sua governança”
13:15 Debate
13:45 FIN DU PREMIER JOUR
Jour 2: 22/11/22
9:00 – EXPERTS REPRÉSENTANT LES COMMISSIONS NATIONALES DE L’INSTITUT INTERNATIONAL DE LA LANGUE PORTUGAISE (IILP) / COMMUNAUTÉ DES PAYS DE LANGUE PORTUGAISE (CPLP) ET AUTRES
« Situation de l’Internet en portugais dans les pays de la CPLP »
- Manuel Lapão / João Ima-Panzo, CPLP, Portugal/Angola
- Carlos Francisco Cecconi, NIC.BR, Brasil
- Názia Nhongo, Universidade Eduardo Mondlane, Moçambique
- Leonilde Tatiana dos Santos, ARME, Cabo Verde
- Paulo Vítor Feytor Pinto+ Sampaio de Faria, CELGA-ILTEC, Portugal
10:00 GROUPES DE TRAVAIL
- Eixo de Acesso
- Eixo de Produção de Conteúdos
- Eixo Indústrias Culturais
- Eixo Educação
GROUPE A : Axe 1+2
- Daniel Pimienta, moderador
- Antonio Branco, secretário
- Carlos Afonso
- Carlos Francisco Cecconi
- Leonilde Tatiana dos Santos
- Magda Azulay Vaz de Borja
- Margarita Correia
- Názia Nhongo
- Rodrigo Esteves de Lima Lopes
- Thobias Prado Moura
- Tiago Lapa
GROUPE B : Axe 3+4
- Gilvan Müller de Oliveira, moderador
- Ana Paula Laborinho
- Arnaldo Joaquim Domingos Diogo
- Daniel Prado
- Daniela Costa, secretária
- Heber Maia
- João Ima-Panzo
- Michael Oustinoff
- Paulo Lima
- Paulo Vítor Feytor Pinto
- Thaiane Moreira De Oliveira
L’hôte de l’événement organisera une pause de 15 minutes chaque jour à l’heure appropriée.
Méthode de groupe : Le secrétaire est chargé de résumer les résultats du groupe en séance plénière. Les interventions sont brèves (moins de 2 minutes) pour permettre une plus grande interactivité. Le modérateur distribue la parole, le chat parallèle est utilisé pour commenter et compléter avec des liens.
Objectif des groupes : Sur la base du diagnostic de la situation dans les axes correspondants, formuler une série de recommandations à l’intention des acteurs multisectoriels (politiques publiques nationales, projets de coopération internationale, lignes directrices pour le secteur de l’éducation ou le secteur privé…).
11:30 PLENIERE : rapport de chaque groupe (10mn) + discussion générale (20mn)
12:30 BILAN FINAL ET CONCLUSION
13:30 FINAL DE LA REUNION
ACTIONS APRÈS SEPREPI
Apresentação Gilvan Müller de Oliveira em 9ª edição da Iniciativa Portuguesa do Fórum da Governação da Internet, 11/2022 : https://www.youtube.com/watch?v=s9obXXECnPo&t=15427s
Présentation de Daniel Pimienta, Projeto Português em Internet, CILPE2023, « LÍNGUAS, COMUNICAÇÃO, EDUCAÇÃO INTERCULTURAL E DIVERSIDADE », Eje 3 – Sesión 5 – Lenguas y espacio digital, Asuncion, 24/5/2023, présentation, session en direct, rapport, rapport, .
Présentation de Gilvan Müller de Oliveira lors de la 10ème édition de l’Initiative portugaise du Forum sur la gouvernance de l’Internet, 9/2023 : https://www.youtube.com/watch?v=DKfHjtlQy9c


Les projets d’OBDILCI
- Indicateurs de la présence des langues dans l’Internet
- Les langues de France dans l’Internet
- Le français dans l’Internet
- Le portugais dans l’Internet
- L’espagnol dans l’Internet
- IA et multilinguisme
- DILINET
- Projets pré-historiques
- Mort numérique des langues