OBDILCI
Outros projetos
Francês na Internet
Foram realizados estudos, com o apoio da Organização Internacional da Francofonia (OIF), para analisar a presença do francês na Internet. Os resultados foram apresentados em três edições do livro “Le français dans le monde” (em 2014, 2018 e 2022), publicado a cada quatro anos pela OIF. Atualmente, o francês ocupa a 4ª posição em termos de conteúdos da Web, atrás do inglês, chinês e espanhol, juntamente com o árabe, hindi, russo e português, com promessas de reforço a longo prazo, à medida que o fosso digital em África for sendo colmatado. O francês ocupa um forte segundo lugar no Índice de Ciberglobalização, atrás do inglês.
Português na Internet
Este ambicioso projeto coordenado pela Cátedra UNESCO de Políticas Linguísticas para o Multilinguismo e apoiado pelo Ministério das Relações Exteriores do Brasil no âmbito do Instituto Internacional da Língua Portuguesa tem várias componentes:
- Estudo da presença de portugueses na Internet (PPI)
- Seminário sobre a presença dos portugueses na Internet e as suas implicações para a governação da Internet (SEPREPI)
- Curso em linha para os países de língua portuguesa sobre a importância do multilinguismo na Internet (GELPI)
- Um livro sobre a importância do multilinguismo na Internet (GEOPPI)
As línguas da França na Internet
Foram realizados estudos, com o apoio da Delegação Geral da Língua Francesa e das Línguas de França, para analisar a presença das línguas de França na Internet. Foi criada uma base de dados que permite o acesso aos dados recolhidos.
Espanhol na Internet
Não foi realizado nenhum projeto específico sobre a presença do espanhol na Internet; no entanto, as metodologias utilizadas para o francês foram por vezes aplicadas ao espanhol e os resultados foram apresentados em vários artigos.
IA e multilinguismo
Como parte de uma vigilância tecnológica em curso sobre o assunto, foram realizadas e documentadas várias experiências sobre os desafios e as oportunidades da Inteligência Artificial para o multilinguismo.
DILINET
Entre 2010 e 2014, foi feito um esforço para lançar um grande projeto europeu ao abrigo do Programa-Quadro de Investigação para abordar as questões da diversidade linguística na Internet.
Projetos pré-históricos
A história das redes, desde as redes dos fabricantes de computadores (como a VNET da IBM), as redes militares (como a Arpanet), as redes de investigação (como a BITNET), redes libertárias (como a USENET) até à fusão na Internet é uma história jovem que começou no final dos anos 60 e culminou na Internet e na Web após 1992.
A pré-história da nossa associação é o período entre 1988 (o nascimento de FUNREDES) e 2009, que foi muito rico em experiências inovadoras.
O observatório, durante o seu período como projeto da ONG FUNREDES, foi pioneiro no domínio da diversidade linguística na Internet em vários aspectos.
DLD: Digital Language Death
Foi criado um consórcio para atualizar o trabalho de 2013 sobre a Morte Digital das Línguas, começando pelo software que serviu de fonte para os dados.
Indicadores de presença das línguas na Internet
Em 2017, concebemos uma nova abordagem que poderá ajudar a acompanhar melhor o progresso e a prevalência das línguas online. Utilizando esta abordagem, conseguimos identificar indicadores significativos que descrevem a presença de 343 línguas na Internet.